Editeur de texte?

Certes pour nous francophones, certainement pas lilypad à cuse de l(UTF8.
J'ai vu que notpad fonctionne correctement.

Je pense que stratégiquement, je vais migrer vers Crimson Editor. Existe-t-il un addon pour la syntaxe colorée sous cet éditeur? sous un autre édirteur?

JEdit (http://www.jedit.org) consomme pas mal de ressources (pas
étonnant vu qu'il est écrit en Java), mais est très bien adapté pour
l'édition LilyPond, surtout grâce au plugin LilyPondTool. Pour installer
ce plugin, lisez ce fil de discussion sur lilypond-user :
LilyPondTool 2.8 - release

Un utilisateur a aussi développé un plugin pour l'éditeur ConTEXT :
http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-07/msg00400.html

Notez bien que j'utilise Emacs sous Linux et que je n'ai testé que
JEdit, qui ne m'a pas tout à fait convaincu. Je crois aussi que Emacs
fonctionne bien sous Windows... à vérifier.

···

Le lundi 02 octobre 2006 à 08:09 +0200, Pierre Couderc a écrit :

Certes pour nous francophones, certainement pas lilypad à cuse de l(UTF8.
J'ai vu que notpad fonctionne correctement.

Je pense que stratégiquement, je vais migrer vers Crimson Editor.
Existe-t-il un addon pour la syntaxe colorée sous cet éditeur? sous un
autre édirteur?

--
John Mandereau <****@****>

Bonjour,
je viens de lire tous les commentaires relatifs aux difficultés d'utilisation de LilyPond.
Après bien du mal, je domine maintenant ce logiciel; comme je l'avais dit dans un précédent courriel, je me suis remis au piano, mais j'ai l'avantage de connaître le solfège.
Pour dominer LilyPond, je me suis appliqué à recopier d'anciennes partitions, maintenant j'y arrive, mais seulement pour des partitions "chant" en clé de sol, et des partitions piano simples.
Une de mes difficultés a été la copie des paroles, car le bloc notes de Winsdow ne prend pas les accents, donc la fonction UFT-8; de plus la relecture n'est pas facilité.
J'ai donc opté pour l'éditeur SciTE, qui a deux avantages entre autres:
il a une option en français.
et est en couleur, ce qui facilite la relecture,
il a la fonction UFT-8 indispensable pour écrire les accents.
Maintenant j'ai une question a poser ( car j'ai toujours autant de difficultés à utiliser le tutorial de Lilypond en anglais):
Au sujet des altérations:
"une altération accidentelle se place devant la note qu'elle modifie et sur ma même ligne ou la même interligne.
Elle affecte toutes notes de même nom qui se trouve après, dans la même mesure seulement" (pour mémoire) ceci est pris en compte par LilyPond.
Mais, lorsque l'on veut faire une "altération de précaution", c-a-d juste la note considérée et que la même note suivante doit être naturelle,
(dans la même mesure) comment écrire le " bécarre" car LilyPond ne sait pas le faire semble-t-il.
Merci d'avance.
Jean GAUTIER-BARILLÉ.

···

----- Original Message ----- From: "John Mandereau" <****@****>
To: "Pierre Couderc" <****@****>
Cc: <lilypond-user-fr@gnu.org>
Sent: Monday, October 02, 2006 9:33 AM
Subject: Re: Editeur de texte?

Le lundi 02 octobre 2006 à 08:09 +0200, Pierre Couderc a écrit :

Certes pour nous francophones, certainement pas lilypad à cuse de l(UTF8.
J'ai vu que notpad fonctionne correctement.

Je pense que stratégiquement, je vais migrer vers Crimson Editor.
Existe-t-il un addon pour la syntaxe colorée sous cet éditeur? sous un
autre édirteur?

JEdit (http://www.jedit.org) consomme pas mal de ressources (pas
étonnant vu qu'il est écrit en Java), mais est très bien adapté pour
l'édition LilyPond, surtout grâce au plugin LilyPondTool. Pour installer
ce plugin, lisez ce fil de discussion sur lilypond-user :
LilyPondTool 2.8 - release

Un utilisateur a aussi développé un plugin pour l'éditeur ConTEXT :
http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-07/msg00400.html

Notez bien que j'utilise Emacs sous Linux et que je n'ai testé que
JEdit, qui ne m'a pas tout à fait convaincu. Je crois aussi que Emacs
fonctionne bien sous Windows... à vérifier.

--
John Mandereau <****@****>

--------------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
lilypond-user-fr mailing list
lilypond-user-fr@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr

Bonjour,

Mais, lorsque l'on veut faire une "altération de précaution", c-a-d juste la
note considérée et que la même note suivante doit être naturelle,
(dans la même mesure) comment écrire le " bécarre" car LilyPond ne sait pas
le faire semble-t-il.

il suffit de rajouter un ! après la note pour imprimer l'altération de
précaution, ou un ? pour que cette altération soit entre parenthèses.
attention, ce signe doit être mis avant le chiffre de la valeur
rythmique, mais après le ' ou , d'octaviation.

Ludovic