Le chapitre 7 "Notation spécifique" du manuel est traduit

Chers utilisateurs de LilyPond,

Valentin Villenave et Jean-Charles Malahieude ont traduit le chapitre 7
"Notation spécifique" du manuel. Pour compléter leur gigantesque
travail, participez au grand jeu de relecture, qui consiste à chasser
les éventuelles coquilles, anglicismes et fautes diverses de français.
Cette traduction se trouve à l'adresse
http://john.mandereau.free.fr/lilypond-doc/Documentation/user/lilypond/Instrument_002dspecific-notation.fr.html

Rapportez vos commentaires sur cette liste, au format texte simple ou
HTML dans le corps du message, ou en pièce jointe. Les gagnants -- ceux
qui ont tout relu en détail -- recevront la reconnaissance éternelle
dans la liste des remerciements de LilyPond.

Lorsque cette relecture sera suffisante (c'est-à-dire lorsque chaque
passage aura été relu au moins par deux personnes), cette traduction
sera intégrée à la prochaine version de développement de LilyPond
(2.11.29 ou 2.11.30).

Notez bien que, même si cette traduction est destinée à la version de
développement, ce chapitre est quasiment identique dans les versions
stable et de développement.

Bonne lecture
Salutations lilypondesques

···

--
John Mandereau <****@****>
Coordinateur des traductions de LilyPond

C'est incroyable comme tout semble facile à comprendre dans sa langue maternelle...

Ma petite suggestion pour le chapitre : 7.1.4 Lignes de changement de portée

···

Au lieu de
"en définissant comme vraie la variable followVoice"
=>
"en assignant la valeur true (vrai en français) à la variable followVoice"

C'est un peu plus long, mais quelqu'un qui ne connaît vraiment aucun mot d'anglais n'est pas censé comprendre le rapport entre
\set followVoice = ##t et le mot français "vrai".


Longue vie à tous les traducteurs ...

Gilles

C'est cette astuce que j'ai employée un peu partout dans le manuel ;

"en définissant comme vraie ("true", d'où la lettre ##t) la variable"

On peut l'unifier effectivement -- mais on peut aussi imaginer que les
lecteurs vont finir par prendre l'habitude :wink:

V.V.

···

Le 28/07/07, Gilles THIBAULT<****@****> a écrit :

Au lieu de
    "en définissant comme vraie la variable followVoice"
=>
   "en assignant la valeur true (vrai en français) à la variable
followVoice"