Question de traduction

Bonsoir à tous,

Je cherche une traduction adéquate pour "Text Spanner".
Est-ce que vous auriez quelque chose à proposer ?

Gauvain

···

___________________________________________________________________________ Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger Téléchargez cette version sur http://fr.messenger.yahoo.com

Je ne trouve rien de mieux que "extension de texte", traduction qui
d'ailleurs ne vient pas de moi.

···

Le mercredi 12 octobre 2005 à 19:43 +0200, Gauvain Pocentek a écrit :

Bonsoir à tous,

Je cherche une traduction adéquate pour "Text Spanner".
Est-ce que vous auriez quelque chose à proposer ?

--
John Mandereau <****@****>

Le 12.10.2005 22:53, John Mandereau disait :

Bonsoir à tous,

Je cherche une traduction adéquate pour "Text Spanner".
Est-ce que vous auriez quelque chose à proposer ?

Je ne trouve rien de mieux que "extension de texte", traduction qui
d'ailleurs ne vient pas de moi.

D'après moi, ce terme peut se traduire de deux manières :
* prolongation, qui fait appel à un prolongateur
* extension -- pour les gymnastes qui ont des muscles extenseurs --.

Il me semble bien avoir traité quelques "spanners" lorsque fr.po était en révision.

À bientôt,

Jean-Charles

···

Le mercredi 12 octobre 2005 à 19:43 +0200, Gauvain Pocentek a écrit :