(sans objet)

Bonjour,

Je suis entrain d'apprendre à me servir de lilypond depuis peu pour écrire des morceaux pour mes élèves de violon.
Je suis embêtée car j'ai passé beaucoup de temps à essayer de trouver comment mettre les accents dans mes fichiers lilypond et je n'ai toujours pas trouvé.
J'ai téléchargé et installé Emacs, comme c'est conseillé dans le manuel, j'ai cherché le ficher utf8 mais je ne sais ou le trouver. Les seuls accents que je peux compiler sont le "é" et le¨" î "car j'ai trouvé leur code dans le fichier qui récapitule les opérations de lilypond.
Je vous joint un de mes fichiers avec sa feuille de style. Si vous avez un peu de temps vous pouvez y jeter un oeuil et me dire si mon code est efficace. Et éventuellement me le renvoyer avec les accents manquants ou d'autres améliorations...
Merci de votre aide
Colette

Noël.ly (11.1 KB)

débutants.ly (1.9 KB)

Bonjour,

Bonjour et bienvenue,

Je suis entrain d'apprendre à me servir de lilypond depuis peu pour écrire
des morceaux pour mes élèves de violon.

Excellente idée ! Bon courage, vous verrez que ça en vaut la peine.

Je suis embêtée car j'ai passé beaucoup de temps à essayer de trouver
comment mettre les accents dans mes fichiers lilypond et je n'ai toujours
pas trouvé.

En principe, cela devrait se faire tout seul.

J'ai téléchargé et installé Emacs, comme c'est conseillé dans le manuel,
j'ai cherché le ficher utf8 mais je ne sais ou le trouver. Les seuls accents
que je peux compiler sont le "é" et le¨" î "car j'ai trouvé leur code dans
le fichier qui récapitule les opérations de lilypond.

UTF-8 n'est pas un fichier, c'est simplement une manière de coder les
caractères. Cela se règle donc dans votre éditeur de code source --
Emacs n'étant probablement pas le plus facile pour un(e) débutant(e) ;
je vous conseillerais plutôt le magnifique jEdit (à télécharger sur
jedit.org puis, une fois installé, allez dans Plugins > Plugin Manager

Install et cochez la case "LilyPondTool").

Quelque soit l'éditeur, il faut trouver les préférences (dans Emacs
c'est un peu compliqué), et enregistrer le fichier avec le codage
UTF-8.

Avec jEdit, ça se trouve dans Utilities > Buffer options (mais vous
pouvez aussi faire le réglage une fois pour toutes dans Utilities >
Global options > Encodings > Default character encoding).

    Je vous joint un de mes fichiers avec sa feuille de style. Si vous avez
un peu de temps vous pouvez y jeter un oeuil et me dire si mon code est
efficace. Et éventuellement me le renvoyer avec les accents manquants ou
d'autres améliorations...

Je ne vois rien de choquant... à part peut-être ces \markup qui se
baladent, mais c'est une question de goût :slight_smile:

D'ailleurs ça m'a permis de découvrir qu'on peut mettre des caractères
accentués dans le nom des voix (chouette !).

Cordialement,
Valentin

···

Le 29 novembre 2008 13:04, Schermann Colette <****@****> a écrit :

bonjour

> Je suis embêtée car j'ai passé beaucoup de temps à essayer de trouver
> comment mettre les accents dans mes fichiers lilypond et je n'ai
> toujours pas trouvé.

J'avais bien galèré pour l'utf-8 avec Emacs (sous XP)
Je suis vite repassé par JEdit

m'enfin voici la suite de touche (j'avais mis de coté des fois que ça me reprenne) ">" est la réponse de emac

M (ALT)

M-x prefer-coding-system [ENTER]

> prefer coding system:

utf-8 [ENTER]

···

Highest priority is set to mule-utf-8 (base of utf-8)

--
Martial

Ce qui m'amène à poser la question : Colette, quel OS utilises-tu ? Windows ou
Linux ? Les outils dispos ne sont pas réellement équivalents, et étant donné
que lilypond est issu du monde libre, j'aurais tendance à considérer qu'il
est plus facile à utiliser dans ce contexte.

Bon c'est pas un troll, juste une remarque.

···

Le lundi 01 décembre 2008, Martial a écrit :

> Je suis embêtée car j'ai passé beaucoup de temps à essayer de trouver
> comment mettre les accents dans mes fichiers lilypond et je n'ai
> toujours pas trouvé.

J'avais bien galèré pour l'utf-8 avec Emacs (sous XP)

--
Cordialement, Daniel Cartron
« Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le
désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il
reste les lions. »
Alphonse Allais

Daniel Cartron wrote:

« Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le
désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé,
il
reste les lions. »
Alphonse Allais

... sauf que les lions ne vivent pas dans le désert...

···

--
View this message in context: http://n2.nabble.com/(sans-objet)-tp1597960p1598531.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.

mais c'est signé Alphonse Allais... :slight_smile:

Donc tout s'esplique...

···

Le lundi 01 décembre 2008, gilgilgilgilgi a écrit :

... sauf que les lions ne vivent pas dans le désert...

--
Cordialement, Daniel Cartron
« La jeune fille bien élevée est le seul animal qui rougit en voyant une
banane. »
François Cavanna - Le saviez-vous ?

Oui enfin, on parle de logiciels multi-plateformes là : jEdit, Emacs,
LilyPond, sont tous trois disponibles sous Win, Lin et Mac.

Pas comme Kile (moi aussi je peux troller :slight_smile:

Valentin

···

Le 1 décembre 2008 13:42, Daniel Cartron <****@****> a écrit :

Ce qui m'amène à poser la question : Colette, quel OS utilises-tu ? Windows ou
Linux ? Les outils dispos ne sont pas réellement équivalents, et étant donné
que lilypond est issu du monde libre, j'aurais tendance à considérer qu'il
est plus facile à utiliser dans ce contexte.

Troll raté, kile est en cours de portage :slight_smile:

Un partout la balle au centre.

···

Le lundi 01 décembre 2008, Valentin Villenave a écrit :

Pas comme Kile (moi aussi je peux troller

--
Cordialement, Daniel Cartron
« La religion est une fatiguante solution de paresse. »
E. M. Cioran

Et les accents dans les noms de fichiers, ça se passe sans problème ?
Je pense que c'est moins risqué (sans être moins lisible) de se
contenter d'un fichier < Noel.ly > et d'un < debutants.ly >

···

Le samedi 29 novembre 2008, Schermann Colette a écrit :

Noël.ly
  \include "débutants.ly"

Judicieux conseil (car d'un système d'exploitation à l'autre, cela
peut poser problème).

Valentin

···

Le 1 décembre 2008 18:12, Sebastien Morin <****@****> a écrit :

Et les accents dans les noms de fichiers, ça se passe sans problème ?
Je pense que c'est moins risqué (sans être moins lisible) de se
contenter d'un fichier < Noel.ly > et d'un < debutants.ly >

Une façon de s'assurer que ce sera l'encodage utf-8 qui sera utilisé
dans un fichier ouvert avec emacs est de placer au tout début de
celui-ci :

% -*- coding: utf-8 -*-

(ici avec un % en début de ligne car c'est le caractère de «
commentaire » sous Lilypond mais à remplacer par autre chose en cas
d'utilisation d'un langage dont le(s) caractère(s) de mise en
commentaire diffère(nt)).

···

Le lundi 01/12/08 à 12h46, "Valentin Villenave" <****@****> a écrit :

UTF-8 n'est pas un fichier, c'est simplement une manière de coder les
caractères. Cela se règle donc dans votre éditeur de code source --

--
Denis

Daniel Cartron wrote:

... sauf que les lions ne vivent pas dans le désert...

mais c'est signé Alphonse Allais... :slight_smile:

Ah! le fond salé!!

···

Le lundi 01 décembre 2008, gilgilgilgilgi a écrit :

--
View this message in context: http://n2.nabble.com/(sans-objet)-tp1597960p1603839.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.

Valentin Villenave a écrit :

···

Le 1 décembre 2008 18:12, Sebastien Morin <****@****> a écrit :

Et les accents dans les noms de fichiers, ça se passe sans problème ?
Je pense que c'est moins risqué (sans être moins lisible) de se
contenter d'un fichier < Noel.ly > et d'un < debutants.ly >

Judicieux conseil (car d'un système d'exploitation à l'autre, cela
peut poser problème).

Valentin

Les accents ou les espaces dans les noms de fichier, c'est vraiment donner des bâtons pour se faire battre, ça peut poser des problèmes dans *tous* les systèmes d'exploitation un jour ou l'autre.
J'ai payé pour le savoir.

JJR.

--
Le mois de l'année où le politicien dit le moins de conneries c'est le
mois de février... car il n'y a que 28 jours.
  -+- Coluche -+-

Schermann Colette a écrit :

Bonjour,
Je suis entrain d'apprendre à me servir de lilypond depuis peu pour écrire des morceaux pour mes élèves de violon.
Je suis embêtée car j'ai passé beaucoup de temps à essayer de trouver comment mettre les accents dans mes fichiers lilypond et je n'ai toujours pas trouvé.
J'ai téléchargé et installé Emacs, comme c'est conseillé dans le manuel, j'ai cherché le ficher utf8 mais je ne sais ou le trouver. Les seuls accents que je peux compiler sont le "é" et le¨" î "car j'ai trouvé leur code dans le fichier qui récapitule les opérations de lilypond.
    Je vous joint un de mes fichiers avec sa feuille de style. Si vous avez un peu de temps vous pouvez y jeter un oeuil et me dire si mon code est efficace. Et éventuellement me le renvoyer avec les accents manquants ou d'autres améliorations...
    Merci de votre aide
Colette

Comme il est dit dans le fil, il existe une manière radicale d'avoir ses fichiers encodés en utf-8 qui est de le mettre en commentaire sur la première ligne. De cette manière, le fichier sera toujours en utf-8 quelque soit l'installation d'Emacs qui le charge.
Ensuite les caractères accentués se tapent simplement.
On peut utiliser sous Linux la touche Compose pour taper des caractères qui ne figurent pas au clavier comme les capitales accentuées È É Ç ou les ligatures œ æ etc.

Le mode lyqi de N.Sceaux est bien pratique pour éditer rapidement, encore plus si l'on utilise utilise rumor (qu'il faut compiler « à la main » malheureusement). je ne sais l'utiliser qu'en mode «flat» une main sur le clavier midi pour les hauteurs, une main sur le clavier alphanumérique pour les durées ou les valeurs.

Dans votre partition, vous n'utilisez pas toutes les fonctionnalités de lilypond pour éditer les paroles : une césure se marque avec deux tirets collés -- , et les mélismes par deux caractères de soulignement __ également collés. Le début et la fin du mélisme étant marqués par \melisma et \melismaEnd dans la séquence de notes. Est-ce volontaire ?

Bien cordialement,

JJR.

···

--
Le mois de l'année où le politicien dit le moins de conneries c'est le
mois de février... car il n'y a que 28 jours.
  -+- Coluche -+-

gilgilgilgilgi a écrit :

Daniel Cartron wrote:

... sauf que les lions ne vivent pas dans le désert...

mais c'est signé Alphonse Allais... :slight_smile:

Ah! le fond salé!!

Hé!... Il en revient pas.

···

Le lundi 01 décembre 2008, gilgilgilgilgi a écrit :

Ca y est ça marche!!

Bravo !

Depuis le temps que je cherche, ça fait du bien de trouver! merci beaucoup.
J'ai pu me rendre compte au passage que je ne peux pas mettre d'accents dans
le nom des feuilles de style sinon elles ne sont pas trouvées lors de la
compilation.(je suppose qu'il faudrait mettre dÃ(c)butants.ly pour que ça
passe)

N'oubliez pas de mettre l'adresse lilypond-user-fr@gnu.org en copie
pour que tout le monde voie l'entièreté de la discussion (et plus
important, pour que la discussion soit trouvable dans les archives).
Le bon réflexe est de cliquer sur "Répondre à tous" lorsque vous
répondez à un message.

Cordialement,
Valentin

···

Le 5 décembre 2008 12:38, Schermann Colette <****@****> a écrit :

···

Dans votre partition, vous n'utilisez pas toutes les fonctionnalités de lilypond pour éditer les paroles : une césure se marque avec deux tirets collés -- , et les mélismes par deux caractères de soulignement __ également collés. Le début et la fin du mélisme étant marqués par \melisma et \melismaEnd dans la séquence de notes. Est-ce volontaire ?

Ca marche maintenant les deux tirets collés, il suffisait de mettre des espaces autour.
Quant au mélismes, j'ai essayé avec \melisma et \melismaEnd mais comme j'ai des liaisons et des tirets en même temps j'ai opté pour \set melismaBusyProperties = #'() dans la séquence de notes, et un seul caractère de soulignement _ dans la séquence de texte. Cela me semble plus simple.

Le résultat est plus esthétique comme ça, merci pour les remarques...

Colette