Traduction des articles d'Urs sur Scheme

Bonjour à toute la troupe !

Pas beaucoup de lilypond en ce moment, mais de la traduction. Les articles d'Urs sur le blog (http://lilypondblog.org/2014/03/music-functions-1-getting-to-grips-with-scheme-in-lilypond/ et suivants) m'ont paru très intéressants, et leur traduction en français pour nous tous m'a permis de comprendre tout ce qui s'y disait ;o).

Voici donc le premier article traduit (et gentiment relu par Jean-Charles) : http://lilypondblog.org/2014/04/les-fonctions-musicales-1-premier-contact-avec-scheme-dans-lilypond/, pour ceux et celles que la langue de Shakespeare avaient rebutés !

Les suivants sont déjà traduits et passent au scanner de Jean-Charles avant publication sur le blog.

Sérieusement, je vous invite à lire ces 4 articles : les débutants y trouverons une excellente et très suffisante intro, les fouineurs des explications sur leurs copier/coller parfois obscurs (ce que j'ai souvent fait !), et les plus experts matière à échanger de bonnes pratiques avec les contributeurs aux articles.

A bientôt !

···

--
Jean-Marc LEGRAND
Éditions IN NOMINE

Salut Jean-Marc et merci pour ton boulot. J'ai assez profité des
connaissances de schèmeux-french-users pour m'intéresser à ces articles. Je
vais donc suivre ça.

···

-----
Cordialement

Bernard
--
View this message in context: http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/Traduction-des-articles-d-Urs-sur-Scheme-tp7581245p7581246.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.