partitions du XVII/XVIIè en .ly

Valentin Villenave a écrit sur son site: http://valentin.villenave.info/LilyPond-la-notation-musicale-pour

le site du plus talentueux LilyPondeur au monde : Nicolas Sceaux <http://nicolas.sceaux.free.fr/&gt;, qui a édité avec LilyPond une multitude de partitions du XVII/XVIIème siècle. À tous les élèves pianistes, je recommande en particulier le livre de François Couperin <http://nicolas.sceaux.free.fr/index\.php/2006/05/07/4&gt; l’/Art de toucher le clavecin/, qui est un pur régal !

merci pour ces infos - cordialement - François

au fait, il faudrait "inventer un plugin qui transcrive les partitions rédigées avec le système français (do ré mi …) et mentionné au début de jEdit par \include "italiano.ly" par le système anglais plus concis (c d e f …) installé par défaut @mitiés François

···

Le 13/03/10 11:24, François-Xavier Jean a écrit :

Valentin Villenave a écrit sur son site: http://valentin.villenave.info/LilyPond-la-notation-musicale-pour

le site du plus talentueux LilyPondeur au monde : Nicolas Sceaux <http://nicolas.sceaux.free.fr/&gt;, qui a édité avec LilyPond une multitude de partitions du XVII/XVIIème siècle. À tous les élèves pianistes, je recommande en particulier le livre de François Couperin <http://nicolas.sceaux.free.fr/index\.php/2006/05/07/4&gt; l’/Art de toucher le clavecin/, qui est un pur régal !

merci pour ces infos - cordialement - François

Frescobaldi le propose, mais à ma connaissance, ce n'est pas (encore ?) le
cas de LilyPondTool pour JEdit.

Ceci dit, personnellement, j'ai tellement pris l'habitude de lire la
notation "par défaut" que la notation "italienne" prend finalement plus de
temps (vu qu'il y a plus de lettres).

···

--
View this message in context: http://n2.nabble.com/partitions-du-XVII-XVIIe-en-ly-tp4726901p4727225.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.

2010/3/13 François-Xavier Jean <****@****> :

au fait, il faudrait "inventer un plugin qui transcrive les
partitions rédigées avec le système français (do ré mi …) et
mentionné au début de jEdit par \include "italiano.ly" par le
système anglais plus concis (c d e f …) installé par défaut"

C'est possible et le moyen a été donné sur cette liste :
http://n2.nabble.com/Musicxml2ly-en-francais-tp4090174p4090382.html

Cordialement,
Xavier

···

--
Xavier Scheuer <****@****>

merci
François

···

Le 13/03/10 13:55, Xavier Scheuer a écrit :

2010/3/13 François-Xavier Jean<****@****> :

au fait, il faudrait "inventer un plugin qui transcrive les
partitions rédigées avec le système français (do ré mi …) et
mentionné au début de jEdit par \include "italiano.ly" par le
système anglais plus concis (c d e f …) installé par défaut"
     

C'est possible et le moyen a été donné sur cette liste :
http://n2.nabble.com/Musicxml2ly-en-francais-tp4090174p4090382.html

Cordialement,
Xavier

--
Xavier Scheuer<****@****>

ça va dans le sens anglophone > francophone: est-ce que le contraire est possible traduire "mi fa sol" par "e f g"

2010/3/13 François-Xavier Jean <****@****> :

ça va dans le sens anglophone > francophone: est-ce que le contraire
est possible traduire "mi fa sol" par "e f g"

Il me semble que le snippet fonctionne dans les 2 sens.
En effet l'exemple du LSR traduit de l'allemand à l'anglais.
Le contraire doit être possible en commutant les 2 appels de langues
(\include "deutsch.ly" et \include "english.ly") ainsi que le code
LilyPond (notes) correspondant, non ?

Je n'ai pas de quoi tester mais c'est ce que laisse penser le snippet
il me semble...

Cordialement,
Xavier

···

--
Xavier Scheuer <****@****>

thank's
I'll try it right now
Francis :slight_smile:

Vielen Dank
Ich werde gleich es üben
Franz

···

Le 13/03/10 14:23, Xavier Scheuer a écrit :

2010/3/13 François-Xavier Jean<****@****> :

ça va dans le sens anglophone> francophone: est-ce que le contraire
est possible traduire "mi fa sol" par "e f g"
     

Il me semble que le snippet fonctionne dans les 2 sens.
En effet l'exemple du LSR traduit de l'allemand à l'anglais.
Le contraire doit être possible en commutant les 2 appels de langues
(\include "deutsch.ly" et \include "english.ly") ainsi que le code
LilyPond (notes) correspondant, non ?

Je n'ai pas de quoi tester mais c'est ce que laisse penser le snippet
il me semble...

Cordialement,
Xavier

--
Xavier Scheuer<****@****>

C'est parce que tu ne chantes pas en Lilypondant :slight_smile:

V.

···

2010/3/13 flup <****@****>:

Ceci dit, personnellement, j'ai tellement pris l'habitude de lire la
notation "par défaut" que la notation "italienne" prend finalement plus de
temps (vu qu'il y a plus de lettres).

il y a ceux qui chantent - ceux qui sculptent les accords, ceux qui architecturent leur contrepoint … l'important c'est le résultat. Boulez était froid mais visionnaire comme Stravinsky - Cage très humain … et pourtant, tous trois on produit de si belles musiques

Amitiés
François

:slight_smile:

···

Le 13/03/10 18:05, Valentin Villenave a écrit :

2010/3/13 flup<****@****>:
   

Ceci dit, personnellement, j'ai tellement pris l'habitude de lire la
notation "par défaut" que la notation "italienne" prend finalement plus de
temps (vu qu'il y a plus de lettres).
     

C'est parce que tu ne chantes pas en Lilypondant :slight_smile:

ça va dans le sens anglophone > francophone: est-ce que le contraire est
possible traduire "mi fa sol" par "e f g"

test ci joint

change-note-langue.ly (256 Bytes)

···

--
Martial

merci Martial. ou places-tu ces lignes - je t'avoue que je suis un peu perdu - as-tu un exemple entier à me proposer cordialement François

···

Le 13/03/10 20:16, Martial a écrit :

ça va dans le sens anglophone > francophone: est-ce que le contraire est
possible traduire "mi fa sol" par "e f g"

test ci joint

ou places-tu ces lignes ?

Le but est de récupérer le script écris dans une langue X-Y dans une autre langue Z.

Dans un fichier temporaire il faut déclarer chaque voies
puis à la fin appler la voie avec la commande
\displayLilyMusic

Exemple :
%%------------------------
\include "italiano.ly"
MavoieI = \relative do' {

do mi sol do %etc

}

\include "english.ly"
  \displayLilyMusic \MavoieI
%%------------------------

Sortie console

{ c' e'2 g'4 c''1 }
que je copie

et colle dans mon fichier mabellepartition.ly

Tenors = { c' e'2 g'4 c''1 }

Attention la sortie est en notation absolue
ne pas mettre de \relative c'

···

--
Martial

pour avoir une sortie sur un fichier
Dans jEdit
menu Plugins
  Plugins Options
    LilyPondTool
      Commandes

dans la fenêtre de droite
Arguments par défaut pour liLyPond
écrire
\display >display.txt

une sortie fichier texte nommé display.txt
sera créer dans le même dossier

···

Exemple :
%%------------------------
\include "italiano.ly"
MavoieI = \relative do' {

do mi sol do %etc

}

\include "english.ly"
\displayLilyMusic \MavoieI
%%------------------------

--
Martial

Oops ça ne marche pas :
j'avais un vieux fichier display.txt

···

pour avoir une sortie sur un fichier

> Dans jEdit
> menu Plugins ... etc ...

--
Martial

Oops ça ne marche pas :

pour que ça marche
  faut lancer en console
lilypond monfichier.ly \display >afficher.txt

pour une sortie fichier texte nommé afficher.txt

···

--
Martial

  … Nicolas Sceaux

<http://nicolas.sceaux.free.fr/&gt;, qui a édité avec LilyPond une
multitude de partitions du XVII/XVIIème siècle. À tous les élèves
pianistes, je recommande en particulier le livre de François Couperin
<http://nicolas.sceaux.free.fr/index.php/2006/05/07/4&gt; l’/Art de
toucher le clavecin/, qui est un pur régal !

bonjour + merci pour ces informations (et les partitions)!

étant curieux, après avoir téléchargé le code lilpond de ces oeuvres, j'ai
constaté que la plupart des fichiers étaient du type .ily (ce qui ne me dit
rien) et que je ne savais pas où commencer la compilation!

merci pour votre aide!

···

--
View this message in context: http://n2.nabble.com/partitions-du-XVII-XVIIe-en-ly-tp4726901p4730945.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.

bonjour Eluze,

as-tu Lilypond version 2.13.15 et jEdit 4.3.1 installés sur ton ordinateur ? … auquel cas tu opère un glissé-déposé sur le fenêtre de jEdit … à suivre selon ta réponse :slight_smile:

···

Le 14/03/10 09:22, Eluze a écrit :

   … Nicolas Sceaux
     

<http://nicolas.sceaux.free.fr/&gt;, qui a édité avec LilyPond une
multitude de partitions du XVII/XVIIème siècle. À tous les élèves
pianistes, je recommande en particulier le livre de François Couperin
<http://nicolas.sceaux.free.fr/index.php/2006/05/07/4&gt; l’/Art de
toucher le clavecin/, qui est un pur régal !
       

bonjour + merci pour ces informations (et les partitions)!

étant curieux, après avoir téléchargé le code lilpond de ces oeuvres, j'ai
constaté que la plupart des fichiers étaient du type .ily (ce qui ne me dit
rien) et que je ne savais pas où commencer la compilation!

merci pour votre aide!
   
_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
lilypond-user-fr@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr

Je nomme .ily les fichiers qui ne sont pas auto-sufisants pour être compilés
(c'est-à-dire, qu'on ne peut pas donner comme argument à la commande lilypond),
et .ly les fichiers principaux compilables.

···

Le 14 mars 2010 à 09:22, Eluze a écrit :

… Nicolas Sceaux

<http://nicolas.sceaux.free.fr/&gt;, qui a édité avec LilyPond une
multitude de partitions du XVII/XVIIème siècle. À tous les élèves
pianistes, je recommande en particulier le livre de François Couperin
<http://nicolas.sceaux.free.fr/index.php/2006/05/07/4&gt; l’/Art de
toucher le clavecin/, qui est un pur régal !

bonjour + merci pour ces informations (et les partitions)!

étant curieux, après avoir téléchargé le code lilpond de ces oeuvres, j'ai
constaté que la plupart des fichiers étaient du type .ily (ce qui ne me dit
rien) et que je ne savais pas où commencer la compilation!

Nicolas Sceaux wrote:

Je nomme .ily les fichiers qui ne sont pas auto-sufisants pour être
compilés
(c'est-à-dire, qu'on ne peut pas donner comme argument à la commande
lilypond),
et .ly les fichiers principaux compilables.

malheureusement ça ne marche pas - je soupçonne que c'est à cause du
*makefile* que je n'arrive pas à appliquer sous windows vista.

quelqu'un aurait-il un conseil, quel logiciel il faudrait installer? merci!

···

--
View this message in context: http://n2.nabble.com/partitions-du-XVII-XVIIe-en-ly-tp4726901p4735694.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.