Bonjour à tout le Monde,
Je vais devoir un peu lever le pied dans mon suivi de la documentation et sa traduction en français, et ce n'est pas par manque d’intérêt depuis 20 ans déjà… et mes premiers débuts avec la 1.7.84 au siècle précédant.
C'est bien dommage car la prochaine version stable (2.26) est sur le point d'être enfournée et j'aurais vraiment aimé que tout y soit bien à jour.
Je ne m'épancherai pas ici sur les raisons qui m'y poussent, mais ne manquerai pas de venir en aide aux intéressés.
merci beaucoup pour ton temps utile à Lilypond
Je te souhaite le meilleur.
Merci Jean-Charles pour ton travail absolument titanesque sur toutes ces années ! Je ne crois pas être le seul qui n'aurait jamais pu utiliser LilyPond sans la traduction si complète de la documentation que tu as maintenue. Tout le meilleur pour la suite.
1 « J'aime »
Tremblement essentiel et concentration suboptimale en sont les principales raisons, mais l'âge avance aussi…
Une pensée amicale à John Mandereau qui a mis en place l'infrastructure multilingue du site en 2005 et Gauvin Pocentek pour les débuts. D'autres y ont participé (issu d'un git grep "Translators:" dans Documentation/fr) à un moment ou un autre et à différents degrés : Frédéric Chiasson, Valentin Villenave, Jean-Jacque Gerbaud, Nicolas Grandclaude, Ludovic Sardain, Matthieu Jacquot, Nicolas Klutchnikoff, Damien Heurtebise ainsi que toi-même. J'allais oublier les relecteurs : Gilles Thibault, François Martin, Xavier Scheuer etJean-Yves Baudais, sans oublier tous ceux qui ont signalé des typos.
Jean-Charles,
Bonjour.
J’espère que vous allez bien.
Voici quelques années que je suis LilyPond avec beaucoup d’intérêt et quelques mois que je l'utilise de manière assez intensive.
Si vous le désirez et le jugez opportun, je suis prêt à rejoindre votre équipe pour vous soutenir dans ce travail remarquable de documentation en Français qui m' a tant aidé dans mon approche de Lilypond.
Bien à vous.
Philippe R.